"διάλογος" meaning in All languages combined

See διάλογος on Wiktionary

Noun [Altgriechisch]

IPA: ðiˈalɔɣɔs, ðiˈalɔʝi
Etymology: Ableitung zu dem Verb διαλέγομαι (dialegomai^☆) ^(→ grc)
  1. Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände
    Sense id: de-διάλογος-grc-noun-5S7Ctxk6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände): Unterredung [feminine] (Deutsch), Gespräch [neuter] (Deutsch), Dialog [masculine] (Deutsch)

Noun [Neugriechisch]

IPA: ðiˈalɔɣɔs, ðiˈalɔɣi Forms: ο διάλογος [nominative, singular], οι διάλογοι [nominative, plural], του διαλόγου [genitive, singular], των διαλόγων [genitive, plural], το διάλογο [accusative, singular], τους διαλόγους [accusative, plural], διάλογε [singular], διάλογοι [plural]
Etymology: Erbwort aus dem altgriechischen διάλογος (dialogos^☆) ^(→ grc), wobei Bedeutung [3] eine Lehnbedeutung aus dem französischen dialogue ^(→ fr) ist
  1. abwechselndes Gespräch zwischen zwei Personen oder Gruppen; Dialog, Zwiegespräch, Wechselrede
    Sense id: de-διάλογος-el-noun-FJPEmS3o
  2. Gespräch zwischen zwei Interessengruppen mit dem Ziel, eine für beide Seiten akzeptable Lösung zu finden; Dialog
    Sense id: de-διάλογος-el-noun-zRwH863-
  3. Dialog
    Sense id: de-διάλογος-el-noun-abUVF9BL
  4. philosophische Abhandlung in Form von [1]; Dialog
    Sense id: de-διάλογος-el-noun-x2cqmSgk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: συζητηση Translations: Dialog [masculine] (Deutsch), Zwiegespräch [neuter] (Deutsch), Wechselrede [feminine] (Deutsch), Dialog [masculine] (Deutsch), Dialog [masculine] (Deutsch) Translations (Theater, Film: Dialog): Dialog [masculine] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb διαλέγομαι (dialegomai^☆) ^(→ grc)",
  "hyphenation": "διά·λο·γος",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Platon, Protagoras, 335d",
          "text": "„Οὐκ ἀφήσομέν σε, ὦ Σώκρατες· ἐὰν γὰρ σὺ ἐξέλθῃς, οὐχ ὁμοίως ἡμῖν ἔσονται οἱ διάλογοι.“"
        },
        {
          "ref": "Platon, Sophista, 264a",
          "text": "„Οὐκοῦν ἐπείπερ λόγος ἀληθὴς ἦν καὶ ψευδής, τούτων δ’ ἐφάνη διάνοια μὲν αὐτῆς πρὸς ἑαυτὴν ψυχῆς διάλογος,“"
        },
        {
          "ref": "Demetrius, De elocutione, 223",
          "text": "„Ἐπεὶ δὲ καὶ ὁ ἐπιστολικὸς χαρακτὴρ δεῖται ἰσχνότητος, καὶ περὶ αὐτοῦ λέξομεν. Ἀρτέμων μὲν οὖν ὁ τὰς Ἀριστοτέλους ἀναγράψας ἐπιστολάς φησιν, ὅτι δεῖ ἐν τῷ αὐτῷ τρόπῳ διάλογόν τε γράφειν καὶ ἐπιστολάς· εἶναι γὰρ τὴν ἐπιστολὴν οἷον τὸ ἕτερον μέρος τοῦ διαλόγου.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände"
      ],
      "id": "de-διάλογος-grc-noun-5S7Ctxk6",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðiˈalɔɣɔs"
    },
    {
      "ipa": "ðiˈalɔʝi",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unterredung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gespräch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    }
  ],
  "word": "διάλογος"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Neugriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Neugriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Neugriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Neugriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem altgriechischen διάλογος (dialogos^☆) ^(→ grc), wobei Bedeutung [3] eine Lehnbedeutung aus dem französischen dialogue ^(→ fr) ist",
  "forms": [
    {
      "form": "ο διάλογος",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "οι διάλογοι",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "του διαλόγου",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "των διαλόγων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "το διάλογο",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τους διαλόγους",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "διάλογε",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "διάλογοι",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "συζητηση"
    }
  ],
  "hyphenation": "δι·ά·λο·γος",
  "lang": "Neugriechisch",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "abwechselndes Gespräch zwischen zwei Personen oder Gruppen; Dialog, Zwiegespräch, Wechselrede"
      ],
      "id": "de-διάλογος-el-noun-FJPEmS3o",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gespräch zwischen zwei Interessengruppen mit dem Ziel, eine für beide Seiten akzeptable Lösung zu finden; Dialog"
      ],
      "id": "de-διάλογος-el-noun-zRwH863-",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Dialog"
      ],
      "id": "de-διάλογος-el-noun-abUVF9BL",
      "raw_tags": [
        "Theater",
        "Film"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "philosophische Abhandlung in Form von [1]; Dialog"
      ],
      "id": "de-διάλογος-el-noun-x2cqmSgk",
      "raw_tags": [
        "Philosophie",
        "Literatur"
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðiˈalɔɣɔs"
    },
    {
      "ipa": "ðiˈalɔɣi",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zwiegespräch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wechselrede"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Theater, Film: Dialog",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    }
  ],
  "word": "διάλογος"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb διαλέγομαι (dialegomai^☆) ^(→ grc)",
  "hyphenation": "διά·λο·γος",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Platon, Protagoras, 335d",
          "text": "„Οὐκ ἀφήσομέν σε, ὦ Σώκρατες· ἐὰν γὰρ σὺ ἐξέλθῃς, οὐχ ὁμοίως ἡμῖν ἔσονται οἱ διάλογοι.“"
        },
        {
          "ref": "Platon, Sophista, 264a",
          "text": "„Οὐκοῦν ἐπείπερ λόγος ἀληθὴς ἦν καὶ ψευδής, τούτων δ’ ἐφάνη διάνοια μὲν αὐτῆς πρὸς ἑαυτὴν ψυχῆς διάλογος,“"
        },
        {
          "ref": "Demetrius, De elocutione, 223",
          "text": "„Ἐπεὶ δὲ καὶ ὁ ἐπιστολικὸς χαρακτὴρ δεῖται ἰσχνότητος, καὶ περὶ αὐτοῦ λέξομεν. Ἀρτέμων μὲν οὖν ὁ τὰς Ἀριστοτέλους ἀναγράψας ἐπιστολάς φησιν, ὅτι δεῖ ἐν τῷ αὐτῷ τρόπῳ διάλογόν τε γράφειν καὶ ἐπιστολάς· εἶναι γὰρ τὴν ἐπιστολὴν οἷον τὸ ἕτερον μέρος τοῦ διαλόγου.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðiˈalɔɣɔs"
    },
    {
      "ipa": "ðiˈalɔʝi",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unterredung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gespräch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Unterredung, Gespräch, Dialog, meist über wissenschaftliche Gegenstände",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    }
  ],
  "word": "διάλογος"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Neugriechisch)",
    "Neugriechisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)",
    "Substantiv (Neugriechisch)",
    "Substantiv m (Neugriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem altgriechischen διάλογος (dialogos^☆) ^(→ grc), wobei Bedeutung [3] eine Lehnbedeutung aus dem französischen dialogue ^(→ fr) ist",
  "forms": [
    {
      "form": "ο διάλογος",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "οι διάλογοι",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "του διαλόγου",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "των διαλόγων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "το διάλογο",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τους διαλόγους",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "διάλογε",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "διάλογοι",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "συζητηση"
    }
  ],
  "hyphenation": "δι·ά·λο·γος",
  "lang": "Neugriechisch",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "abwechselndes Gespräch zwischen zwei Personen oder Gruppen; Dialog, Zwiegespräch, Wechselrede"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gespräch zwischen zwei Interessengruppen mit dem Ziel, eine für beide Seiten akzeptable Lösung zu finden; Dialog"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Dialog"
      ],
      "raw_tags": [
        "Theater",
        "Film"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "philosophische Abhandlung in Form von [1]; Dialog"
      ],
      "raw_tags": [
        "Philosophie",
        "Literatur"
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðiˈalɔɣɔs"
    },
    {
      "ipa": "ðiˈalɔɣi",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zwiegespräch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wechselrede"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Theater, Film: Dialog",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    }
  ],
  "word": "διάλογος"
}

Download raw JSONL data for διάλογος meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.